TRADUZIONE
Prendiamo molto sul serio le vostre parole. Ne abbiamo tradotte a milioni per centinaia di clienti in una grande varietà di settori. Tutte lavorate con la stessa cura e passione.
Un lavoro artigiano antico come la parola, sapientemente arricchito dalle nuove tecnologie, delle quali siamo diventati esperti conoscitori. Una piattaforma Cloud ci permette di lavorare in tempo reale con i nostri collaboratori, tutti selezionati secondo i più elevati standard di settore, assicurando precisione, puntualità, coerenza stilistica e terminologica nel tempo.
Grazie alle tecnologie in cui abbiamo investito, siamo inoltre in grado di snellire qualsiasi preventivo in base alla ripetitività del testo. Tutto ciò che viene tradotto una volta è vostro per sempre. Se a distanza di tempo desiderate una modifica parziale di un documento, o un sito internet, non vi sarà addebitato nessun costo per le parti tradotte in passato. Formiamo il nostro personale attraverso webinar, assistenza durante ogni fase del progetto e creazione di manuali di utilizzo ad hoc in modo che tutta la squadra sia perfettamente in grado di collaborare in tempo reale sugli strumenti che abbiamo scelto di utilizzare.
Il flusso di lavoro è tracciato in ogni singolo passaggio, e ci consente di perfezionare il servizio e creare un’offerta su misura per ogni cliente.
I nostri servizi in ambito traduttivo:
traduzioni, revisioni, traduzioni giurate/asseverate in tribunale, legalizzate o apostillate in procura/prefettura, traduzioni con apposizione di timbri consolari presso le ambasciate del paese di destinazione, traduzioni notarizzate in studio notarile, traduzioni timbrate e certificate dal nostro studio professionale.
Le nostre lingue:
italiano, inglese britannico, inglese americano, francese, tedesco, spagnolo, spagnolo latino americano, portoghese, portoghese brasiliano, arabo, russo, romeno, olandese, cinese, giapponese, cingalese, filippino, lituano, lettone, bulgaro, greco, turco, polacco, albanese, ungherese, serbo, ucraino, sloveno, ceco, finlandese, islandese, coreano, svedese, per citare quelle che trattiamo più frequentemente.
I tipi di documento in cui ci siamo specializzati:
company profile, bilanci, documenti legali, documentazione per gare e appalti, articoli e pubblicazioni di taglio giornalistico in campo di politica internazionale, geopolitica e architettura, pubblicazioni religiose, siti internet, brochure, documenti finanziari e aziendali, profili di gruppo, comunicati stampa, presentazioni, contratti, pubblicazioni scientifiche, riviste di arte e cultura, nonché manuali di istruzioni, consensi informati, studi clinici, ricerche di mercato, interviste.
I settori in cui lavoriamo maggiormente:
Governativo, IT, e-commerce, legale, medico, farmaceutico, pubblicitario, letterario, artistico, commerciale, elettronico, finanziario, bancario, contabile, social media, giornalistico, gestionale, turistico, design, energetico, ingegneristico, ambientale, industriale, religioso, software, trasporti e servizi, marketing e comunicazione, architettura, telecomunicazioni, moda e costume, formazione.
Nell’ambito dei servizi legali ci occupiamo di valutare il tipo di documento da tradurre, il suo uso finale e l'entità che riceverà l'atto. In base alle informazioni disponibili aiutiamo il cliente a capire di che tipo di servizio ha bisogno, ossia un'asseverazione/giuramento in tribunale, una legalizzazione in procura o prefettura (in base ai soggetti che hanno firmato i documenti, ad esempio cancellieri e notai o funzionari pubblici), una notarizzazione presso studi notarili, l'apposizione delle apostille per i paesi che aderiscono alla convenzione dell'Aja, o infine, l'apposizione di timbri consolari presso le ambasciate del paese destinatario dei documenti.
Per maggiori informazioni vedi la sezione FAQ